Je m'appelle "Koznyan"

都会の片隅にひっそり生息する猫の日常生活

2017年にやりたいこと100

知り合いがやっているのでやってみた。

http://tomo31415926563.hatenablog.com/entry/2017/02/06/231435

http://kondoyuko.hatenablog.com/entry/2017/01/26/001509

 

ということで、やりたいことやらせてみたいこと100

 

  1. 修論を書く
  2. フランス語の単語量を増やして修論を書く
  3. テーマをちゃんと設定して修論を書く
  4. 先行研究をちゃんと調べて修論を書く
  5. dissertationを身につけて修論を書く
  6. 早寝早起きをして修論を書く
  7. というかちゃんと寝て修論を書く
  8. 原書をちゃんと全部読んで修論を書く
  9. フランス語の文章を1日に1ページは読んで修論を書く
  10. フランス語の文章を1日に1ページは書いて修論を書く
  11. きちんと提出までの段取りをして修論を書く
  12. 中間発表までにある程度まとめを作る
  13. 明確な日本語表現でまとめる
  14. 遊ぶのもいいけど修論を書く
  15. 先生にきちんと相談をして修論を書く
  16. フィードバックをもらえるように下書きはちゃんと書いて見せる
  17. フランス語でプレゼンが出来るようにする
  18. 12月に入ってから書き始めるとかいうことがないようにする
  19. 修論を仕上げる
  20. 提出期限内に修論を出す
  21. 歌舞伎を見る
  22. 行ったことのない海外に行く
  23. 五能線に乗る
  24. 深浦に行く
  25. 温泉に入る
  26. 沖縄に行く
  27. ドイツ語の勉強をする
  28. 中国語の勉強をする
  29. 海に行く
  30. 登山をする
  31. 大阪に月1回遊びに行く
  32. 東京に今よりも回数多く行く
  33. ダンスを習う
  34. ヨガをする
  35. 全く知らない人と友達になる
  36. 本を持って喫茶店に入り浸る
  37. ケーキバイキングに行く
  38. 秘宝館に行く
  39. 筋トレする
  40. ブログを月1回は書く
  41. 昔の有名な映画を見る
  42. 落語を聞きにいく
  43. コンサートに行く
  44. アルバイトする
  45. ストリップ劇場に行く
  46. バンジージャンプする
  47. スカイダイビングする
  48. お化け屋敷に行く
  49. ひらぱー行く
  50. 廃墟を見に行く
  51. プログラミングの勉強を再開する
  52. 何か1冊翻訳する
  53. 藝祭に行く
  54. お菓子作る
  55. レシピ通りに料理を作る
  56. バーに行く
  57. 投資する
  58. 着物で遊びに出かける
  59. 留年する
  60. ヒッチレースに出る
  61. 週に1冊本を読む
  62. ダーツする
  63. 演劇見に行く
  64. 文楽見る
  65. 能を見る
  66. 銭湯に今よりよく行く
  67. 銃を撃つ
  68. 写真展をする
  69. ギター練習する
  70. ピアノ練習する
  71. 火祭りを見に行く
  72. 花火する
  73. アクセサリーを自作する
  74. 一人カラオケに行く
  75. メイクを上手にする
  76. 髪型を変える
  77. 脱毛する
  78. 新鮮な食材で料理する
  79. 結婚する
  80. 世界を幸せにする
  81. バレンタインデーにチョコをもらえなかった人用にチョコを販売する
  82. 市内の大学の学食の名物メニューを制覇する
  83. うにまみれになる
  84. フィルムカメラで写真を撮る
  85. 丈夫なリュックサックを買う
  86. 1日1度は自転車に乗ってどこか行く
  87. 帽子をファッションに取り入れる
  88. かんざしを使ってヘアアレンジする
  89. 放浪する
  90. 日記を書く
  91. オペラを見る
  92. 資格試験を受ける
  93. ボクシングを習う
  94. 合気道を習う
  95. DJする
  96. 映画館で映画を見る
  97. 健康を保つ
  98. 親知らずをどうにかする
  99. 歯を磨く
  100. ふるさと納税する

 

ぞうきんはあったほうがいい

知り合いにミニマリストを目指してる人がいる。

その人の部屋は確かにモノが少ない。よけいなモノは置いておきたくないようだ。

コップも自分の持っているものは使わず紙コップを使っていた。すぐ捨てられるから便利なんだそうだ。

 

だけど、そんな部屋にもあるモノがたくさんあった。

それは ホコリ!

 

フローリングの床に目を近づけるとかなりホコリまみれ。あんまり掃除してないのでは?という疑問は置いといて、掃除のしかたを調べてみた。

 

【あさイチ】床掃除で汚れをきれいに|フローリングと絨毯の掃除編

 

フローリングの場合、

1. 掃除機をいきなり使うのはNG

2. 水濡れぞうきんをいきなり使うのもNG

 

だそうだ。

 

持ち物は少なくても、ぞうきんはあったほうがいいのかもしれない。もしくは家を持たない方がいいのかも。

ギークバーに行ってきた

開店したばかりのギークバーに行ってきた。

ギークハウス新宿2丁目の2階にある。
店内はこんな感じ

f:id:azusa_2_go:20150711230436j:image
f:id:azusa_2_go:20150711230520j:image

イケメンのバーテンが迎えてくれる。はず。
ウェルカムみずたきも迎えてくれる。

f:id:azusa_2_go:20150711230719j:image

お酒が飲めない人でも居心地よくいられる場所を目指しているとのこと。
飲める人も飲めない人も一度行ってみると面白いだろう。

Kamakura sous la pluie

 

L'autre jour je suis allé à Kamakura encore pour regarder les fleurs d'hortensia.

 Il y a deux temples bien connus pour l'hortensia dans Kamakura, l'un est Meïgetsuin et l'autre est Hasedera. J'avais formé le plan d'aller à l'Enoshima île après avoir fait le tour de Kamakura. Mais la météo a dit qu'il irais pleuvoir en après-midi, j'ai changé le plan, d'abord aller à l'Enoshima, ensuite à Kamakura.

 

このあいだ紫陽花を見に鎌倉にまた行ってきた。鎌倉には2カ所紫陽花で有名なお寺がある。長谷寺明月院だ。鎌倉の後に江ノ島も回ろうと思っていたが午後に雨が降るという予報を聞いて先に江ノ島から行くことにした。

 

L'Enoshima île

À l'Enoshima île, il y a des temples où la déesse d'art est vénérée. 

L'Enoshima île est aussi connu de " l'île de chats ". Beaucoup de chats vivent sur l'île. 

 

江ノ島には弁財天を祀っている社が何カ所かある。あと猫の島として有名。

f:id:azusa_2_go:20150624034439j:image

 

Pendant la promenade, il a commencé a pleuvoir à torrents. La rue est devenu comme le ruisseau.

 散策中に大雨になって道が水浸し。

f:id:azusa_2_go:20150624034211j:image

 

 L'Hasedera temple

Il y avais trop de peuple qui venaient de regareder les hortensias. Il fallait attendre a peu près une heure pour entrer le sentier duquel chaque côté est bordé d'hortensias.  

 

長谷寺に行ったら同じように紫陽花を見に来た人が多すぎて、あじさい路に入場するのに1時間近く並ばなければならないことになっていた。

 f:id:azusa_2_go:20150624041645j:image

 

Le Meïgetsuin temple

 

Dans ce temple, il y avait des fleurs d'hortensia en chaque côté.

明月院は境内全体にあじさいがあって見がいがあった。あとリスもいた。

 f:id:azusa_2_go:20150624043808j:imagef:id:azusa_2_go:20150624043823j:image

 

Kamakura dans le vent de mai


GW中に鎌倉に行った。

天気のいい日だった、徹夜明けの目には眩しすぎるほどの光だった。

休日なので人が大勢いた。

Je suis allé à Kamakura en la semaine d'or.
Il fasait beau, et la lumière était trop brillante pour mes yeux veillant.

Beaucoup des gens y visitaient, parce qu'il était le congé.

f:id:azusa_2_go:20150514173154j:image

Le café des chats en Tokyo

L'autre jour, j'ai été invité de mes connaissances à aller au café des chats.

Donc nous, mes connaissances et moi, avons visité le café en Kichijoji.

C'est le café " Temari no Ouchi" 

le site : 不思議なネコの森「てまりのおうち」東京 吉祥寺 猫カフェ

 

このあいだ、知り合いの人たちに誘われて猫カフェに行った。

吉祥寺にある「てまりのおうち」という所。

 

f:id:azusa_2_go:20141208023336j:plain

 

 C'est la première fois que je vais le café des chats. La décoration d'intérieur de ce café m'a surpris beacoup.

猫カフェに行くのは初めてで、内装に驚いた。

f:id:azusa_2_go:20141208031301j:plain

f:id:azusa_2_go:20141208031404j:plain

À la différence du café général, il n'y a pas de chaise. On s'assied sur le coussin. Il est haut jusqu'au plafond.

L'arble factice, le petit chamble à la mode d'un chalet, les murs peints en vert, ces m'a fait imaginer d'être en la forêt.

Et il y a des chats! chats! chats! ch.....

 

椅子がなくてクッションに座るようになっている。森をイメージした内装で天井が高かったり木の装飾などがあったりしてかわいかった。

ネコもいっぱいいた。

f:id:azusa_2_go:20141208040259j:plain

f:id:azusa_2_go:20141208040315j:plain

f:id:azusa_2_go:20141208040338j:plain

f:id:azusa_2_go:20141208040402j:plain

Pendant la journée, les chats ressemblaient dormieurs, et vers la soirée, ils devenaient actif et commencaient à  se combattre.

 

昼間は眠そうにしていて、夕方ごろになると元気になってけんかし始めたり。

f:id:azusa_2_go:20141208041515j:plain

il est interdit :  le flash de caméra

        tenir les chats dans vos bras

 

禁止されてるのは:カメラのフラッシュ、抱っこ の2点

 

行ってみてはどうでしょう?

 

 

 

La parade des chats

L'autre jour, je suis allé à Kagurazaka, prés d'Iidabashi, pour participer "La parade des chats déguisés"

Les participants, maquillant comme les chats, sont marché en ligne vers Kagurazaka.

Je suis aussi maquillée par la artiste de moulage.

 

Il y avait plein de chats!!

 

この前、飯田橋のそばの神楽坂であった「化け猫パレード」に参加してきた。

猫の仮装をして神楽坂周辺を練り歩くというもの。

私も会場にいた特殊メイクの人に猫メイクをしてもらいました。

ネコがいっぱい!

f:id:azusa_2_go:20141119040523j:plain

 

 

f:id:azusa_2_go:20141119040858j:plainf:id:azusa_2_go:20141119035304j:plain

 

En route, on a trouvé les vrais chats.

パレードの途中で本物のネコがいた。

 

f:id:azusa_2_go:20141119041424j:plain

 

Ce parade est la derniere fois cet année ....

 

Mais, il y aura des fête de chats l'année prochaine, je pense.

パレードの開催は今年が最後。

でも来年はネコ祭りがあるらしい。

f:id:azusa_2_go:20141119042309j:plain